-
1 с волками жить- по-волчьи выть
set phr. impara a urlareUniversale dizionario russo-italiano > с волками жить- по-волчьи выть
-
2 С волками жить — по-волчьи выть
Chi pratica col lupo impara a urlare.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > С волками жить — по-волчьи выть
-
3 волк
lupo м.••волков бояться, в лес не ходить — chi ha paura non vada alla guerra
и волки сыты, и овцы целы — salvare capra e cavoli
* * *м.••как волка ни корми, он всё в лес глядит — il lupo cambia il pelo, ma non il vizio
волку в пасть лезть разг. неодобр. — andare nella tana del lupo
старый / стреляный / травленый волк — vecchia pellaccia, vecchio marpione
* * *ngener. lupo -
4 с лисой приходится хитрить
saying. con la volpe conviene volpeggiare (ср. с волками жить - по-волчьи выть)Universale dizionario russo-italiano > с лисой приходится хитрить
-
5 волк
[volk] m.1.2.◆3.◇про волка речь, а он навстречь — lupus in fabula
и волки сыты, и овцы целы — salvare capra e cavoli
как волка ни корми, он всё в лес глядит — il lupo perde il pelo ma non il vizio
с волками жить, по-волчьи выть — chi va con lo zoppo impara a zoppicare
-
6 выть
[vyt'] v.i. impf. (вою, воешь)1.2.◇с волками жить, по-волчьи выть — chi va con lo zoppo impara a zoppicare
-
7 жить
[žit'] v.i. impf. (живу, живёшь; pass. жил, жила, жило, жили; не жил, не жила, не жило, не жили)1.1) vivere2) abitare, risiedere, vivere3) (colloq., с + strum.) convivere, essere convivente, stare con"снохач" это свёкор, который живёт со снохой — "nuorista" è il suocero che va a letto con la nuora
4) житься:2.◆жили-были... — c'erano una volta
дожить до + gen. — vivere abbastanza per
3.◇
См. также в других словарях:
Танцующий с волками — Dances With Wolves … Википедия
Танцы с волками — Dances With Wolves Жанр вестерн … Википедия
Танцы с волками (фильм) — Танцы с волками Dances With Wolves Жанр вестерн, драма, приключения … Википедия
Танцы с волками (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Танцы с волками. Танцы с волками Альбом Иван Кайф Дата выпуска 1999 Записан 1999 MDM records Жанр Русский … Википедия
ТАНЦЫ С ВОЛКАМИ — «ТАНЦЫ С ВОЛКАМИ» (Dances With Wolves), США, 1990, 180 мин, Историческая драма по роману Майкла Блейка. Фильм стал одним из самых громких дебютов (семь «Оскаров», в том числе за лучший фильм и режиссуру) среди актеров, взявшихся за профессию… … Энциклопедия кино
С волками жить, по-волчьи выть. — Так и быть, с волками выть. С волками жить, по волчьи выть. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Так и быть: с волками выть. — С волками жить во волчьи выть. Так и быть: с волками выть. См. НАРОД МИР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С волками жить, по волчьи выть — Съ волками жить, по волчьи выть. Гдѣ жить, тѣмъ богамъ и молиться. Ср. Mit den Wölfen muss man heulen. Who keeps company with wolves, will learn to howl. Ср. When at Rome, do as the Romans do. Ср. When they are at Rome they do there as they seed… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой — Съ волками иначе не дѣлать мировой, Какъ снявши шкуру съ нихъ долой. Крыловъ. Волкъ на псарнѣ. Ср. Le loup mourra en sa peau qui ne l’escorchera vif. Prov. Communs. XV s … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
С волками иначе не делать мировой, / Как снявши шкуру с них долой — Из басни «Волк на псарне» (1812) И. А. Крылова (1769 1844). По свидетельству современников, после сражения с наполеоновскими войсками под Красным (6 ноября 1812 г.) эту басню читал своим штабным офицерам М. И. Кутузов. На словах «ты сер» он снял… … Словарь крылатых слов и выражений
Либо с волками выть, либо съедену быть. — Либо с волками выть, либо съедену быть. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа